有奖纠错
| 划词

1.Et conformément à la demande du client.

1.并可根据客户的需求。

评价该例句:好评差评指正

2.Conformément à la demande du client, adaptées à la clientèle!!

2.根据客户的要求,为客户量身打造!!

评价该例句:好评差评指正

3.Conformément à la production client, suivre de près l'évolution du marché.

3.根据客户要求生市场潮流。

评价该例句:好评差评指正

4.Conformément à la demande des clients pour une variété de produits transformés.

4.根据客户的需求加工各种规格的品。

评价该例句:好评差评指正

5.Conformément à la demande des clients pour le développement de produits en caoutchouc.

5.根据客户需求开发相关的橡胶品。

评价该例句:好评差评指正

6.De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

6.派出所民警依法进行调解,当双方都较满意。

评价该例句:好评差评指正

7.Est une entreprise moderne système de gestion conformément à la high-tech des entreprises privées.

7.是一家完全按照现代企业管制度建立的高科技民营企业。

评价该例句:好评差评指正

8.Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.

8.按照实际工况、介质标定,高重复性、高精度。

评价该例句:好评差评指正

9.En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

9.因此,这些费用符合第7号决定中的赔偿条件。

评价该例句:好评差评指正

10.La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.

10.本说明即应此要求提交委员

评价该例句:好评差评指正

11.Nous allons maintenant passer à la liste des orateurs conformément à l'article 37.

11.我们现在要听取根据规则第37条所进行的发言。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle estime que le Comité souhaite accéder à cette demande conformément à sa procédure habituelle.

12.她认为委员希望按照惯例同意这一请求。

评价该例句:好评差评指正

13.Les hommes et les femmes participent à la vie économique conformément à leurs rôles traditionnels.

13.男子和妇女根据传统的性别角色参与经济活动。

评价该例句:好评差评指正

14.L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.

14.基本法第三十九条规定依法享有社福利的权利。

评价该例句:好评差评指正

15.Conformément à l'avis des juristes du secrétariat.

15.按照秘书处法律干的意见。

评价该例句:好评差评指正

16.Leurs rapports seront examinés conformément à la pratique établie.

16.按照现行惯例审议这些实体提交的材料。

评价该例句:好评差评指正

17.Le présent document est soumis conformément à cette demande.

17.本报告就是根据这一请求提交的。

评价该例句:好评差评指正

18.Le présent rapport est soumis conformément à cette demande.

18.报告是依据这一请求提交的。

评价该例句:好评差评指正

19.Le présent document est soumis conformément à cette décision.

19.本文件就是根据该决定提交的。

评价该例句:好评差评指正

20.Le présent rapport est soumis conformément à ces demandes.

20.根据这些请求提交本报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者, 辨色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

1.Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

将严格按照贵方的要求执行这批定货。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

2.Les purs jus sont « sans sucre ajouté » conformément à la législation.

根据法律规定,纯果汁是“不加糖的”。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月

3.La nomination officielle sera ensuite effectuée conformément à la procédure juridique, a ajouté M. Wang.

王补充说,正式任命将按照法律程序进行。机翻

「CRI法语听力 2013年3月」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

4.Conformément à mon âge et aux déplaisirs.

根据我的年龄和不满。”机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月

5.L'Iran a gelé une partie de ses activités nucléaires conformément à un accord signé récemment.

伊朗根据最近签署的协议冻结了部分核活动。机翻

「RFI简易法语听力 2014年1月」评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

6.Ensuite, suppose-t-on, tous les agents agiront conformément à ces directives.

然后,假设所有个体都会按照这些指示行动。机翻

「La psychologie de l'argent」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

7.Ils sont brûlés avec les ordures ménagères, dans des fours à 1000 degrés, conformément à la législation.

根据立法,与生活垃圾一起在 1000 度的箱中燃烧。机翻

「JT de France 2 2023年12月」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月

8.Ils ont indiqué que cette opération était menée conformément à l'accord de cessez-le-feu signé le 12 février.

说,这次行动是根据2月12日签署的停火协定进行的。机翻

「CRI法语听力 2015年2月」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月

9.Les auditions et les enquêtes sont toujours en cours et les procédures se poursuivent conformément à la loi.

听证会和调查仍在进行中,诉讼程序仍在依法进行机翻

「CRI法语听力 2013年3月」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

10.Vingt-et-un cardinaux viennent d'être créés par le pape François, conformément à ce qu'il avait annoncé en juillet dernier.

根据教皇方济各去年七月宣布的消息,刚刚任命了二十一位枢机主教。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

11.Conformément à ces principes, nous allons donner les moyens de garantir encore une fois la sécurité de nos concitoyens.

根据这些原则,我将提供再次保障我同胞安全的手段。机翻

「奥朗德演讲汇总」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月

12.Conformément à l'accord conclu en mars, des informations ont commencé à être récoltées pour identifier les zones à risque.

AS:根据3月份达成的协议,已经开始收信息,以确定面临风险的地区。机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

13.Mais conformément à la loi, l'intérêt des dépôts des hibernautes est calculé sans prendre en compte la période du Grand Ravin.

按照现有法律,对冬眠苏醒者存款的计息有特殊的计算方法。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

14.ZK : Conformément à ce texte, des réfugiés syriens vont être accueillis dès lundi, en Allemagne tout d'abord.

ZK:根据这段文字,叙利亚难民将从周一开始受到欢迎,首先是在德国。机翻

「RFI简易法语听力 2016年4月」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

15.Ainsi, fidèle à la tradition républicaine et conformément à mes principes, je remettrai demain matin ma démission au Président de la République.

因此,我忠于共和国传统,按照我的原则,明天上午将向共和国总统提交辞呈。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月

16.Cette colonie située au nord de Ramallah doit être détruite à la fin de l’année conformément à une décision de justice.

根据法院命令,拉马拉以北的定居点将于今年年底被摧毁。机翻

「RFI简易法语听力 2016年11月」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

17.Conformément à la législation en vigueur, les Parlements doivent siéger pendant cinq ans avant que ne soient organisées de nouvelles élections.

根据现行立法,议会必须开五年才能举行新的选举。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

18.Les vérifications ont été entreprises par le personnel syrien avec des caméras scellées, conformément à la procédure indiquée par l'équipe d'inspection.

检查是由叙利亚人员按照视察组指示的程序,用密封的摄像机进行的。机翻

「CRI法语听力 2013年11月」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

19.Conformément à la lettre et à l'esprit de nos institutions, j'assume dans leur plénitude les pouvoirs et les devoirs de ma charge.

根据各机构的文字和精神,我完全承担我办公室的权力和职责。机翻

「法国总统新年祝词锦」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

20." Nous encourageons fermement le gouvernement de la RAS de Hong Kong à infliger des sanctions conformément à la loi" , a ajouté le communiqué.

" 我强烈鼓励香港特区政府依法实施制裁," 声明补充说。机翻

「CRI法语听力 2016年」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳, 辩驳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接